Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • ইটটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয় (prov) an injury for an injury; tit for tat.
  • উঠন্ত মূলা পত্তনেই চেনা যায় (prov) morning shows the day.
  • উদোর পিণ্ডি বুধোর গাড়ে (prov) one doth the scath and another hath the scorn; the boot is on the wrong leg; make a cat’s paw of a person.
  • উনোভাতে দুনো বল (prov) eat less and gain more strength.
  • (figurative) ordinary innocent people: রাজায় রাজায় যুদ্ধ হয় উলু খাগড়ার প্রাণ যায়, (prov) Kings with one another vie, and the innocent people die.
  • উলু বনে মুক্তা ছড়ানো (prov) Cast pearls before swines.

Random Figurative phrases

  • ক্ষুরধার (adjective) (figurative) as sharp as a razor: ক্ষুরধার লেখনী.
  • (noun) coin of the smallest value; (figurative) anything negligible; a jot; a tittle; an iota: এক কড়ার মুরোদ নেই, having not an iota of power/ability.
  • খই ফোটা (verb intransitive) burst open noisily in the process of being toasted; (figurative) talk much and fast: তার মুখে খই ফোটে.
  • খচ্চর (figurative) a criminal; a convict.
  • নাকে খত দেওয়া (figurative) admit one’s crime and promise not to commit the same offence again.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • The child is the father to the man (প্রবাদ) মানুষের শৈশবকাল ভবিষ্যতের ইঙ্গিতবহ।
  • The wish is father to the thought (প্রবাদ) আমরা সম্ভবত তাই বিশ্বাস করি যা সত্যি হোক বলে আমরা কামনা করি।
  • There is no smoke without fire (প্রবাদ) যেকোনো গুজবের পেছনে নিশ্চয়ই কোনো কারণ আছে।
  • There’s as good fish in the sea as ever came out of it (প্রবাদ) একটি সুযোগ নষ্ট হলেও সুযোগের অভাব হবে না।
  • no fool like an old fool (প্রবাদ) (বয়স্ক প্রেমিক সম্বন্ধে বলা হয়) বুড়ো বোকা সব বোকার সেরা।
  • take the gilt off the gingerberad (প্রবাদ) সবচেয়ে আকর্ষণীয় গুণ বা বৈশিষ্ট্য হরণ করা।
  • People who live in glass houses shouldn’t throw stones (প্রবাদ) নিজের খুঁত থাকতে অন্যের খুঁত ধরা উচিত নয়।

Popular Search

  • ভাব (noun) 1 any state of mind or body.
  • বাবা [Turkish] (noun) 1 father.
  • লুকাচুরি, লুকোচুরি (noun) (literally and figurative) hide-and-seek.
  • ফেরি ২ [English] (noun) ferry.
  • ফেরি ১ (noun) 1 huckstery; pedlary; peddling.

Recently Searched

  • দম ১ (onomatopoeia) expressing a thudding/thumping sound; thump; thud; bang; report of a gun....
  • দম ২ [P] (noun) 1 breath; breathing: দম বন্ধ হওয়া....
  • দম ৩ [Persian] (noun) tail; end....
  • সুন্দরী (adjective)সুন্দর....
  • ভুল (noun) 1 error; mistake; blunder; howler....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।