Skip to main content

Accessible Dictionary | অভিগম্য অভিধান

collage, Accessibility For All
▼ Search and browse without jumping to another page
নিচের সার্চ টুল ব্যবহার করে শব্দার্থ খুঁজুন
Loading... Please be patient.

বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically

Skip Browse Dictionay Alphabetically
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

Bengali proverbs of the day

  • কানা খোঁড়ার একগুণ বাড়া (figurative) when one organ is defective, the others become more active; a worthless person is often full of vanity; (prov) empty vessel sounds much.
  • কানা ছেলের নাম পদ্মলোচন (prov) giving the name ‘lotus-eyed’ to a blind boy, which is as ridiculous as awarding honours on a worthless person.
  • কালনেমির লঙ্কাভাগ (prov) try to enjoy a thing before acquiring it, just as Kalanemi was thinking which half of the kingdom of Lanka he would have if he could fulfil the stated condition of killing the Hanuman (character of the Ramayana).
  • কয়লা ধুলে ময়লা যায় না (prov) black will take no other hue.
  • গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
  • গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.

Random Figurative phrases

  • বদ্ধমুষ্টি (adjective) having closed or clenched one’s palm/fist; (figurative) closefisted; niggardly; miserly.
  • বধির (adjective) deaf; (figurative) refusing to listen.
  • বধির হওয়া (verb intransitive) become deaf; (figurative) turn a deaf ear (to).
  • বরণ ২ appoint; employ accept submissively or voluntarily; (figurative) embrace; submit oneself to.
  • বর্ণচোরা (adjective) (chiefly of mangoes) ripe and sweet; though apparently green and unripe; deceptive of colour; (figurative) hypocritical; two-faced.
  • বর্ণ চোরা আম a variety of mango that looks green even when ripe; (figurative) a person concealing his/her merits.

ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন

  • It never rains as but it pours (প্রবাদ) অনাকাঙ্ক্ষিত বস্তু একা আসে না, দলবেঁধে আসে (যেমন বিপদ)।
  • (sow the wind and) reap the whirlwind (প্রবাদ) যেমন কর্ম তেমন ফল।
  • (প্রবচন) Spare the rod and spoil the child অপরাধের জন্য শাস্তি দেওয়া না-হলে শিশু উচ্ছৃঙ্খল হয়ে যায়।
  • You lose on the swings what you make on the roundabouts (প্রবচন) ক্ষতি ও লাভ প্রায় সমপরিমাণ হওয়া।
  • What is sauce for the goose is sauce for the gander (প্রবাদ) যা এক ক্ষেত্রে প্রযোজ্য তা অভিন্ন বা অনুরূপ ক্ষেত্রেও প্রযোজ্য।
  • seeing is believing (প্রবাদ) নিজের চোখে যা দেখা যায় সেটাই সবচেয়ে সন্তোষজনক প্রমাণ।

Popular Search

  • জমা ২ (noun) 1 money used in starting and carrying on a business; capital.
  • বানর (noun) a monkey; ape বানরী (feminine).
  • বাবুর্চি (noun) [Turkish] cook; chef.
  • ইজমা, এজমা [Arabic] (noun) (legal) consensus of opinion among the learned in Islamic law.
  • ইজমালি = এজমালি

Recently Searched

  • তরজমা, তর্জমা [Arabic] rendering (a passage, a book, etc) from one language to another; translation....
  • কারণ (noun) 1 that which produces an effect; a person, a thing or an event that makes something happen; a cause: শোকের কারণ, নালিশের কারণ....
  • জানা (verb intransitive) 1 have knowledge of; know: আমি তার অবস্থা জানি....
  • হইতে prep (Old style) = হতে...
  • হইচই (noun) (onomatopoeia) very loud uproar; hullabaloo; clamour; fuss; ado; commotion; fracas; rumpus....

*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।