▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
- ঘোড়া ডিঙিয়ে ঘাস খাওয়া (prov) bypass the immediate superior/proper channel.
- ঘোড়া দেখে খোঁড়া হওয়া (prov) be unwilling to work when there is somebody to help.
- চক চক করলেই সোনা হয় না (prov) All that glitters is not gold.
- a secret plot or machination of people planning to commit an illegal act; an intrigue; a conspiracy : দশ চক্রে ভগবান ভূত (prov) (story goes that ten people conspired against a Brahmin named Bhagwan and successfully established in the Brahmin’s own lifetime that he was not a living being but only a bogey or goblin, thus giving currency to the proverb which means) A widespread conspiracy may be of grave consequences.
Random Figurative phrases
- খেঁকি কুকুর/খেঁকিকুত্তা (noun) a snarling dog; a mongrel dog; a cur; (figurative) a peevish person; a contemptible person.
- খোঁচা (figurative) act of hurting one’s feelings: কথার খোঁচা.
- খোঁচা (figurative) (of words) bitter or sarcastic; taunting: খোঁচা খোঁচা কথা.
- খোঁচা (figurative) make a caustic comment/ sarcastic reference.
- খড়ের আগুন that which quickly flares up and easily subsides; (figurative) person of violent temper.
- খয়রাত (figurative) (sarcastic) say something uncalled for or something not desirable: উপদেশ খয়রাত করা.
- গজ ১ (figurative) utterly hollow and useless though apparently looking sound and intact.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- butter will/would not melt in somebody's mouth (প্রবাদ) ভাজা মাছটি উলটে খেতে জানে না।
- burn the candle at both ends (প্রবাদ) অধিক শক্তি ব্যয় করে ফেলা; খুব ভোর থেকে অধিক রাত পর্যন্ত কাজ করা।
- can’t / is not fit to hold a candle to (প্রবচন) তুলনার যোগ্য নয়; পায়ের নখের যোগ্য নয়।
- The game is not worth the candle (প্রবাদ) খাজনার চেয়ে বাজনা বেশি।
- charity begins at home (প্রবাদ)।
- Circumstances alter cases (প্রবাদ) এক পরিস্থিতিতে যা ভালো, অন্য পরিস্থিতিতে তা খারাপ হতে পার।
- live like fighting cocks (প্রবচন) সর্বোত্তম খাদ্য খেয়ে জীবন ধারণ করা।
- knock somebody/something into a cocked hat (প্রবচন) বেদম প্রহার করা; পিটিয়ে চেহারা বিকৃত করে দেওয়া।
Popular Search
- বপন (noun) sowing; planting; plantation.
- ধান (noun) 1 paddy; rice.
- সেলাই (noun) sewing; stitching; stitch; seaming; darning; seam.
- মুরগি, মুরগী [Persian] (noun) (feminine) hen; (neutral) fowl; chicken.
- বারো = বার ৬
Recently Searched
- বলে (pres part of বলা) saying: এই কথা বলে তিনি হাসলেন....
- বিলুণ্ঠিত (adjective) 1 rolling; wallowing....
- নাবালক, নাবালগ, নাবলিগ, নাবালেগ [Persian] (adjective) underage; immature; inexperienced....
- সঞ্জনন (noun) production; creation; generation; growth; development; effecting....
- গেদা (noun) a Child....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।