▼ Search and browse without jumping to another page
Loading... Please be patient.
বর্ণমালা অনুক্রমে শব্দার্থ খুঁজুন | Browse Dictionay Alphabetically
Skip Browse Dictionay AlphabeticallyLoading...
Loading...
Loading...
Loading...
Bengali proverbs of the day
- গরু মেরে জুতা দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- গোরু মেরে জুতো দান (prov) the ridiculous idea of making amends for committing a heinous sin with a small gift.
- ঘর পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখে ডরায় (literally) a cow that has the experience of a conflagration dreads red clouds in the evening sky (prov); once bitten, twice shy; a scolded dog fears cold water; a burnt child dreads the fire.
- মড়ার উপর খাড়ার ঘা (prov) flogging a dead horse; adding insult to injury.
- দুধের সাধ ঘোলে মেটানো (prov) have to be satisfied with an inferior substitute.
Random Figurative phrases
- দিক ১, দিক্ ১ (figurative) very powerful and prominent man; giant.
- দিগ্ (figurative) minimum knowledge; common sense.
- দিল্লিকা লাড্ডু (figurative) something which causes unhappiness when not obtained and disappointment when obtained.
- দুকানকাটা (adjective) (figurative) utterly shameless; brazen-faced; bare-faced; unblushing.
- দুকাঠি বাজানো (figurative) set somebody against somebody.
- দু- (figurative) both alternativesl options.
- দুকুল খাওয়া (verb intransitive) (figurative) lose all means of aid/ support; burn one’s boats/ bridges.
- দু- (figurative) both altematives.
- দুচোখের বিষ (figurative) anathema; béte noire; eyesore.
- দু-নৌকায় পা দেওয়া (figurative) fall between two stools; serve God and Mammon simultaneously.
- দুধ কলা দিয়ে সাপ পোষা (figurative) nourish a viper in one’s breast; fatten one’s mortal enemy.
- দুধে-জলে মেশা get mixed/blended completely; (figurative) be compromised thoroughly.
- দুধ (figurative) fair-weather friend.
ইংরেজি প্রবাদ ও প্রবচন
- make hay while the sun shines (প্রবাদ) সময় থাকতে সুযোগের সদ্ব্যবহার করা।
- two heads are better than one (প্রবাদ) কোনো দ্বিতীয় ব্যক্তির মতামত, পরামর্শ ইত্যাদি সর্বদা মূল্যবান।
- It’s an ill wind that blows nobody any good (প্রবাদ) যাতে কারোই কোনো উপকার হয় না সেটা নিশ্চয়ই খুব খারাপ ব্যাপার।
- I ill weeds grow apace (প্রবাদ) আগাছার বাড় বেশি।
- hit the jackpot (প্রবাদ) বিরাট সাফল্য বা সৌভাগ্য লাভ করা; ভাগ্যে শিকে ছেঁড়া।
- He laughs best who laughs last (প্রবাদ) পূর্বেই অতিরিক্ত আনন্দ প্রকাশ করা সম্পর্কে সাবধানবাণী।
- Least said soonest mended (প্রবাদ) কোনো কিছু বলে আরো ক্ষতি ডেকে আনা।
Popular Search
- সময় (noun) 1 time.
- ভেঙানো, ভেঙ্গানো (verb intransitive), (verb transitive) make faces; mimic.
- সতিন, সতিনী (archaic) noun(s) (feminine) women who has the same husband with another woman or whose husband has other wives; fellow-wife; female rival.
- জোছনা (noun) (poet) moonlight.
- আফসোস, আপসোস [Persian] (noun) remorse; regret; repentance; penitence.
Recently Searched
- শোধরানো (colloquial) = শুধরানো...
- কালাকাল (noun) proper or improper time; auspicious or inauspicious moments....
- গোছানো (verb transitive)set in order; arrange neatly....
- ভোলা ২ (adjective) 1 forgetful; oblivious; absent-minded; unmindful....
- মনিহারি, মনিহারী (adjective) dealing in stationery goods....
*বাংলা একাডেমী থেকে প্রণীত অভিধান অনুসারে এক্সেসিবল ডিকশিনারীর ডাটাবেজ তৈরী করা হয়েছে।